登尼特--企业资本运作服务、企业立体经管解决方案、企业投资融资发展方案、企业危机解救方案
| 简体中文 | English | 设为主页 |
投资中国要了解什么?

                                                           投资中国要了解什么?


目录
中国人口与人力资源
中国行政区与市场
中国投资区域介绍
中国分类市场:深圳赛格电子市场
中国产业与产业链
中国劳动法与劳动合同法
中国海关与进出口税
中国出口退税
中国政府与招商引资政策
中国优惠政策
中国环保政策
中国高新科技政策
中国大经济区
中国经济小区
中国企业税收
中国企业设立技巧
中国企业管理
中国企业税务与报税
中国企业经管解决方案
中国项目投融发展方案
中国企业危机解救方案
中国基础设施(机场、港口、铁路、高速公路)
中国三网合并(电信网、广电网、互联网)
中国与东盟自由贸易区
中国外汇管理与核销
中国的银行与货币
中国投资款进出方法
中国房地产与租赁市场
中国上市要求

 

一、从“登尼特概念”到“中国概念”
1、登尼特概念;找到登尼特,就找到企业的解决方案;登尼特是一家无国界、跨行业、一
站式、个性化的企业服务外包商,在中国深圳、广州、北京、上海、成都、厦门、义乌、泉州等主要城市已经设立分点开展业务。在中国,登尼特占据优势,只要需要登尼特服务,总有一家在身边。
2、中国概念:中国是世界上经济增长最快的国家之一,中国的长三角经济区、珠三角经济区、环渤海经济区、海峡经济区等主要经济区在全国经济发展中发挥主力军作用,是外商投资中国的首选投资地。登尼特可以为他们提供投资全程策划。
3 中国是人口众多的国家,14亿人口形成了一个庞大的市场,要开拓市场必须注册中国公司,要保护市场必须注册中国商标。登尼特提供全程服务。
4、中国人力资源丰富,劳动成本较低,是企业开源节流首选的投资办企的国家。
5、中国是东盟自由贸易区的重要合作伙伴,登尼特马来西亚公司将协助您拓展东南亚市场,随后拓展全球市场。
6、中国地大物博,自然资源丰富,便于设立生产、加工型企业。登尼特将为您提供相关信息支持。
7、中国有先进的高科技产业,给企业的发展提供了新的机遇。登尼特紧跟科技信息步伐,为您提供及时的资讯,让您永远把握先机。

 

I. From “Tannet Concept” to “China Concept”
1. Tannet Concept: Tannet will give you way out. Tannet, a business outsourcing provider and undertaker, has extended its business to Shenzhen, Guangzhou, Beijing, Shanghai, Chengdu, Xiamen, Yiwu, Quanzhou and other cities in China. Tannet has set up a service network around China, there is always one beside you.
2. China Concept: China is one of countries that the economic develop is fast.
Yangtze River Delta Economic Zone, the Pearl River Delta economic zone, the Bohai Economic Zone, Straits Economic Zone and other major economic areas in the country play a main force of economic development, Tannet can provide them with investment portfolio and enforcement guide..
3. China is a most populous country in the world that has formed a huge market. If you want to open China market, you should register a Chinese company; if you want to protect your intellectual property in China market, you should register your trademark and other intellectual items. Tannet can provide one-stop services to you.
4. China has rich human resources with lower labor cost. This is just what corporation need.
5. China is one of most important partners of ASEAN. Tannet Malaysia office will assist you open the market of South-eastern Asia and global market.
6. China is vast in land and rich nature resources which will provide well environment to setup production and processing enterprises. Tannet will give you related information to assist your business.
7. China has advanced high-tech industry which brings more opportunities to companies. Tannet follows the pace of high-tech development, so we can provide the timely information to let you catch the opportunity.

 

中国是世界上经济增长最快的国家之一(1979-2009年),年均经济增长率高达9.8%。2009年中国国内生产总值为335353亿元,比上年增长8.7%。国内生产总值居世界第三。改革开放政策实施以来, 中国逐渐形成了从沿海到沿江、沿边,从东部地区到中西部地区,从贸易到投资,从货物贸易到服务贸易,从“引进来”到“走出去”的对外开放格局。中国是世界上屈指可数的资源大国之一,这使中国吸引资源寻求型外商投资具有很大优势,同时中国自然资源丰富也为各种制造业甚至服务业外商投资提供了极好支撑,为外商投资生产经营提供了良好生产经营条件。


China is one of the fast economic developed countries in the world with 9.8% average annual economic growth rate. In 2009, the GDP is RMB 33.5353 trillion, 8.7% over last year and ranks third in the world. Since the implement of reform and opening-up policy, China has formed the open-up pattern from coast to riverside, boarder, from eastern area to middle and western areas, from trading to investment, from cargo trading to service trading and from “introducing” to “going out”. China is one of the few countries with rich resources which is the most advantageous to attract foreigner investment.


二、中国概况
1、中国位于亚洲东部,陆地面积960万平方千米,人口约13亿。
2、中国共划分为23个省、5个自治区、4个直辖市、2个特别行政区。
3、中国幅员广大,地质条件多样,矿产资源丰富,稀有金属探明储量居世界前列。
4、中国的贸易伙伴目前已遍及世界220多个国家和地区。到2008年,我国前十位最大的贸易伙伴依次为:欧盟、美国、日本、东盟、香港、韩国、台湾、德国、澳大利亚和俄罗斯。5、中国有深圳、珠海、汕头、厦门、喀什五个经济特区。
6、中国有大连、秦皇岛、天津、烟台、青岛、连云港、南通、上海、宁波、温州、福州、广州、湛江、北海14个沿海港口城市。
7、中国是东盟自由贸易区的重要合作伙伴。
8、中国2009年外汇储备余额突破两万亿美元,达到2.399万亿美元,领先全球各先进国家。
9、中国现有外汇储备高达1.8万亿美元,其中持有美国债权13700多亿美元,中国是美国最大的债权国。
10、中国有上海和深圳两个证劵交易所。
11、中国是世界上人口最多的国家,也是世界上劳动力资源最丰富的国家。
12、中国是世界上最大的外商直接投资国之一。
13、中国上下5千年,历史文化悠久,四大发明享誉国际。

 

II. The Introduction of China
1. China is located in the east of Asia, with area of 9.6 million km2 and a population of 1.3 billion.
2. China is composed of 23 provinces, 5 autonomous regions, 4 municipalities, 2 special administrative regions.
3. Vast in land, China has diverse geological conditions and rich mineral resources.
4. Currently, the trade partners of China have covered all over the world. By 2008, the top ten largest trading partner of China is EU, USA, Japan, ASEAN, Hong Kong, Taiwan, German, Australia and Russia.
5. Shenzhen, Zhuhai, Shantou, Xiamen, Hainan, Kashi are the special economic zones in China.
6. The costal cities are Dalian, Qinhuangdao, Tianjin, Yantai, Qingdao, Lianyungang, Nantong, Shanghai, Ningbo, Wenzhou, Fuzhou, Guangzhou, Zhanjiang and Beihai.
7. China is one of most important partners of ASEAN.
8. By 2009, the foreign exchange reserves has been more than USD 2,000billion.
9. There are Shanghai and Shenzhen Securities Exchanges.
10. China is the most populous country in the world, so that is full of labor resources.
11. China is one of the countries with direct foreigner investment.
12. China is well-known for his five thousand year history, whose four great inventions are also famous globally.

 

三、中国投资环境与优惠政策
1、中国地形西高东低,经济也随地形变化,东部发展迅速,中部发展次之,西部发展最为缓慢。
2、中国当前市场规模巨大、政治环境稳定、经济发展速度快,良好的投资环境促使海外各地纷纷来中国谋求发展。
3、中国各级政府相继制定了相关外商投资发展的优惠政策。中国政府积极鼓励沿海尤其是珠三角和长三角地区产业向中西部地区转移扩散。
4、中国政府对外商投资企业实行税收优惠政策的主要措施包括:实行优惠的企业所得税率、减免企业所得税以及对进口设备免征关税和进口环节增值税。


III. Chinese Investment Environment and Preferential Policies

1、Chinese terrain is gradually lower from west to east, and the economy changes according to this, the rapid development is in eastern, the second is the middle, and the slowest in the western.
2、China's current market is huge, political environment is stable, and economic growths very fast. With so good investment environment, it has encouraged many overseas to seek development in China.
3、Chinese governments at all levels have worked out preferential policies for foreign investment and development. The Chinese government actively encourages the coast, especially the Pearl River Delta Region and Yangtze River Delta to spread its industry to the central and western regions.
4、The major preferential tax policies Chinese government implemented on foreign investment enterprises: the implementation of preferential corporate income tax rate, reduction of corporate income tax and customs duty-free on imported equipment and import VAT.  

 

四、注册中国公司的窍门
1、中国公司的主要形式有:外商独资公司、中外合资公司、外商代表处和内资公司。
2、中国公司注册的企业名称不允许重复,行业与注册资本有关。
3、内资公司名称模式是:“地区+ 字号(商号)+ 行业(或者行业特点)+ 有限公司”;名称冠“省份”的,到省工商局批准,名称冠“中国”的,须到中国国家工商局批准。
4、中国公司注册资本是根据不同公司的类型来设限的,最低注册资本是人民币3万元。
5、中国公司对经营范围都有限制,注册资本较大的,经营范围适当放宽。如果涉及到特殊行业,必须先进行前置审批。
6、中国公司都要求具有独立的经营场所,申请前必须提供租赁所盖章的房屋租赁合同或提供企业或股东的房屋产权证明。
7、中国公司必须开立基本帐户,基本帐户是企业日常办理转帐资金收付和办理现金收付的帐户;非基本帐户是单位基本帐户的附属帐户。
8、中国公司每年年检一次,另外还有每月报税及年度审计。


IV. Several Tips about Chinese Company Registration
1、Major forms of Chinese company are as follows: Wholly Foreign Owned Enterprise (WFOE), Joint Venture (JV), Rep Office (RO),Local Chinese Limited Company.
2、The name of Chinese company is not allowed to be repeated, and the business scope is related with the registered capital.
3、Format of the Local Chinese Limited Company name is as follows: “district name+film+field (or Industry characteristics) + Company Limited”. If the name is with province’s name, it should be approved by the Market Supervision Administration of the local province; if If the name is with China, it it should be approved by the Market Supervision Administration of P.R.C.
4、The registered capital of Chinese company is according to the different business scope, and the minimal registered capital is RMB30,000.
5、There is some restriction to the business scope of Chinese company. The higher the registered capital, the wider of the business scope. And pre-approved certificate is needed if the business scope relating to some specific industries
6、The independent office location is requred, the official rental lease or the housing ownership certificate should be provided during the application procedures of Chinese company formation.
7、Chinese companies need to open a basic bank account which is used for hanlding daily transfering and cash transaction. And non-basic account is the subsidiary one of the basic account.
8、Chinese company should do do one time annual return each year. Beside that, the monthly tax report and annual auditing are needed.

 

五、中国知识产权知多少
1、中国采取注册在先原则,对要进入中国市场的产品牌子或服务商标可以采取先行注册。
2、商标注册证书为24-36个月左右。(12-24)
3、中国商标注册根据政府的时间安排,如果注册申请顺利,一般为24个月左右。
4、商标注册成功后有效期为10年,期满前六个月按时进行续展即可。
5、商标查询时限,加急查询:两个工作小时;普通查询:一个工作日。
6、“Made In China”已经在世界上得到大多数国家的喜爱和认可。


V. FAQS of China intellectual property
1、China adopted the principle of prior registration. The enterprise, who wants to expand to China market, is suggested to register their trademark in respect of goods or services advanced.
2、It will take 12-24 months to finish the registration.
3、Based on the government’s schedule, if everything goes well, It will take 24 months to get the certificate of trademark registration.
4、The period of validity of a registered trademark shall be ten years, counted from the date of approval of the registration. An application for renewal of the registration shall be made within six months before the said expiration.
Where no application therefore has been filed within the said period, a grace period of six months may be allowed, yet extra fees shall be charged for the delay of renewal. If no application has been filed at the expiration the grace period, the registered trademark shall be cancelled. The period of validity of each renewal of registration shaIl be ten years.
5、Trademark Search: Expedited search: two hours, Normal search: one working day
6、“Made In China”has been more and more popular over the world, and created a favorable impression.

 

六、中国海关与中国税收
1、外籍人士应凭有效签证入境,可向中国驻外国的外交代表机关、领事机关或者外交部授权的其它驻外机关申请办理签证。
2、 深圳口岸是全国最繁忙的口岸之一,深圳海关也是全国任务最繁重的海关之一,深圳海关旅检业务占全国55%,加工贸易监管占全国1/5,快件监管业务占全国1/3,税收征管约占全国9%,运输工具监管约占全国70%。
3、皇岗海关是目前国内唯一一个客货运均实行24 小时通关的公路口岸海关。
4、会计记账:在中国代理记账机构主要包括代理记账公司、会计师事务所、具有代理记账资格的其他社会咨询服务机构等三类。
5、国的税种主要有增值税、消费税、营业税和关税、资源税、城镇土地使用税、企业所得税、个人所得税、城建税、土地增值税、车辆购置税、房产税、车船税、印花税等。
6、增值税税率为0-17%;营业税税率为3-20%;企业所得税税率为25%和20%;个人所得税税率为5-45%.


VI. Chinese Customs and Tax
1、 Foreigners with valid visa should be to the Chinese diplomatic missions, consular offices or other agencies abroad authorized by the ministry to apply for visas.
2、 Shenzhen port is one of the busiest in all world,Shenzhen customs is also one of the most arduous task in all world, And Shenzhen customs clearance accounted for 55%、 processing trade regulation accounted for1 / 5、 express regulatory operations accounted for 1 / 3、 tax collection for accounted 9%、 transport regulation accounted for 70% in all world.
3、 Huanggang Customs is currently the only road port customs for 24-hour passenger and freight traffic.
4、 Accounting and book-keeping.The organizations in China for accounting and bookkeeping mainly include the agent to keep account,the accounting firm,and the other society advisory service agent which has the qualification for accounting and so on
5、China's taxes mainly include:value-added tax, consumption tax, turnover tax and custom duty, resource tax, land use tax for cities and towns, corporate income tax, personal income tax, urban construction tax, land appreciation tax, vehicle purchase tax, property tax, vehicle and vessel tax, stamp duty.
6、The rate of VAT is 0-17%, the turnover tax rate is 3-20%, the enterprise income tax rate is 25% and 20% , and the personal income tax rate is 5-45%. 

 

七、中国银行设施与银行帐户
1、中国国有商业银行主要有:中国工商银行、中国建设银行、中国农业银行、中国银行四家,这些商业银行是国家控股的。
2、中国普通商业银行主要有:交通银行、中信银行、光大银行、华夏银行、招商银行、兴业银行、民生银行等。
3、非银行金融机构,如金融资产管理公司,信托投资公司,财务公司,金融租赁公司等。
4、中国的商业银行一般打都有储存、贷款、转账、结算、担保等功能。


VII. Bank Facilities and bank account of China
1、China’s state-owned commercial banks mainly include: Industrial and Commercial Bank of China, China Construction Bank, Agricultural Bank of China, Bank of China, and these 4 commercial banks are state-controlled.
2、China’s ordinary commercial bank mainly include: Bank of Communications ,China Citic Bank, China Everbright Bank, Huaxia bank, China Merchants Bank, Industrial Bank, China Minsheng Banking and so on. 
3、Non-bank financial institutions include : financial asset management company, Trust investment 4、company, financing company, financial leasing company and so on 
China's Commercial banks generally have the functions like storage, loan, account transfer, settlement, guarantee and so on. 

 

八、中国教育、医疗、文化、娱乐
1、在中国,经省级教育部门批准获得接受外国学生资格的中小学才能接收外籍学生入校学习。目前,有三类这样的学校,即国际学校、对外开放的学校和使馆学校。
2、到中国升大学,中国有北京大学、清华大学、浙江大学,中国科学技术大学等著名高等学府。
3、中国的医院根据设施条件、技术水平、医疗服务质量等方面的综合水平,有国家卫生部评定为一、二、三级(以三级医院的综合水平为最高),每级医院又分为甲、乙、丙三等。
4、5、中国有五千年的灿烂文化历史,形式多样,内容丰富。现在大城市均设有博物馆、艺术中心等 ,经常举办大型文物、摄影、绘画、工艺品等展出。
6、在中国,大中城市的娱乐消闲设施日臻完备。在沿海或内地的中心城市都设有高尔夫球俱乐部,在生活小区内均设有健身俱乐部、保龄球馆、游泳馆等健身场所。


VIII. Education, Medical, Culture,and Entertainment
1、In China, only the primary and secondary schools approved by the provincial education departments are eligible to accept foreign students for education. Currently, there are three such schools in China, that is, international school, open-to-outside school and embassy school.
2、If you want to apply for University in China,there are many famous institutions of higher education for you to choose, such as Beijing University, Qinghua University, Zhejiang University, China Science and Technology University and so on.
3、According to the comprehensive levels of facility condition, technical level and the medical service quality, the National Medical Department divideds China's hospital into one, two, t hird-level (take third-level hospital comprehensive level as highest), each level of hospitals is divide into the first grade, the second grade, and the third grade.
4、China has a flourished culture of more than 5 thousand years with diversified style and rich content. Now in China’s big cities,there are filled with museums and art centers, and they often organize displays for large-scale artifacts, photography, painting, arts and crafts.
5、In China, the entertainment and leisure facilities in medium and big cities are becoming more and more complete.Golf clubs are equipped in the center of the coast and mainland cities,and in the living quarters,there are many health club, bowling alley, swimming pool and other fitness sites.


九、中国劳工市场与人事服务外包
1、中国有13亿人口,消费能力强,中国本身就是一个强大的消费市场。
2、中国人力资源丰富,政府每年组织劳务大军输出海外国家创收。
3、中国劳动力资源丰富廉价,资源丰富,大多数劳动密集型产业和资源型产业的投资主体往往投资中国内地。
3、中国人力资源丰富,政府经常组织劳务大军输出海外国家。
4、中国规定的标准工作时间制度是每天工作不超过8小时,每周不超过40小时,
5、中国大部分企业包括银行或政府部门每周上班五天。星期六和星期天休息。


IX. Chinese labor market and Personnel employment Outsourcing
1、China has 1.3 billion population for the strong in spending power, such as,China is a strong consumer goods market.
2、Abundant human resources in china, The government organization Labor force export for overseas income each year.
3、Abundant resources in china ,and cheap labor. Investors tend to invest to the mainland for most of the labor-intensive industries and resource-based industries.
4、Abundant human resources in China, the Government often organized labor force export to overseas.
5、China provision standard working hours system is not working more than 8 hours a day, not more than 40 hours weekly. China regulations
6、Most of the Chinese companies including banks and government departments to work five days a week ,and Closed Saturday and Sunday.

 

十、中国产业资讯与行业竞争
1、中国物流:港口、公路、铁路、巴士、出租车、酒店等物流配套设施齐全。
2、行业竞争:自改革开放以来,中国各行业发展迅速,行业竞争激烈,仅咨询顾问行业来说,南方比北方竞争激烈,沿海比内地竞争激烈。
3、使领馆信息:目前,中国在166个建交国设有157个大使馆、60多个(总)领事馆。维护本国公民和法人的合法权益,向本国公民颁发或延期护照、向外国公民颁发签证。维护本国公民和法人的合法权益,向本国公民颁发或延期护照、向外国公民颁发签证。
4、中国网民全球第一,目前人数已经达到4亿。中国电子商务兴起:阿里巴巴、慧聪网等异军突起,发展迅速。
5、中国坚持遵守和平共处五项原则,与世界上160多个国家建立了外交关系。中国出口的主要地区和国家是欧盟、日本和美国。


X. China Industry information and industry competition
1、 China logistics: ports、highways、 railways、 buses、taxis、hotels and so on,logistics supporting facilities is fully.
2、 industry competition: Since the reform and opening up, China is rapid development of various industries, industry competition is very keen, In terms of consulting industry, the competition of the South is very fierce than the North, and Coast is fierce than the mainland.
3、 Embassies and Consulates Information: Currently,China has suild 157 embassies and 60General Consulate in establish diplomatic relations with 166. Safeguard their own legitimate rights and interests of citizens and legal persons, to their citizens passports issued or extended, the issuance of visas to foreign citizens.
4、Chinese netizens is first in the world,and number has reached 400 million, from China E-Commerce: Alibaba HC net and so on, has developed rapidly.
5、China adheres to peaceful coexistence for Five basic principles, more than 160 countries have established diplomatic relations with the world,China's export of major regions and countries is the EU、Japan and the United States.

http://www.corp-planning.com

联系我们 如需进一步查询,欢迎随时拨打香港咨询热线 852-27826888或深圳热线86-755-82143274,或发 2355725166@qq.com进行咨询。 登尼特欢迎各位商家随时来访本公司:香港九龙佐敦弥敦道208-212号四海大厦7楼702-703室, 或到中国深圳市罗湖区东门南路2020号太阳岛大厦23楼D座
来源:登尼特集团 编辑:admin 发布时间: 9/5/2013 9:20:04 PM
国际总部电话:852-27826888 传真:852-34262391 中国总部电话:86-755-82143181 传真:86-755-82143182 投诉电话:86-755-82143474
WEBSITE:www.tannet.net MSN:service@tannet.net Email:mailtannet@21cn.com 技术支持:SZHO003 责任编辑:SZXH006
登尼特集团有限公司版权所有 登尼特集团有限公司制作维护 51.la 专业、免费、强健的访问统计
Rights Reserved ©Tannet Group Limited Since 1999